2008/04/22
靈格斯字典 Lingoes
(Olympus E510 Annecy.Tulips)
Annecy到處種滿了鬱金香。雖然沒有像荷蘭的花田般壯觀,不過還是很能讓人感受到春天的氣息。
****
靈格斯字典,早期稍微適用過。當時並沒有荷蘭文字典,法文字典的選擇也很少,
所以後來以移除軟體收場。
昨天再次試了一下2.2.0版,發現網站上的字庫有了很大的改進。
法文字庫目前有法漢字典(簡體版,來源似是法語助手),和petit robert 2007。
petit robert 2007的呈現方式竟然就跟我的Babylon上一模一樣。
Lingoes的介面也朝Babylon的介面看齊,在外觀上(對我來說)極為相似。
不過Lingoes好處卻比Babylon多很多:
1. 它是免費的。目前唯一的小缺點是,在查詢結果上會有一行是廣告。
2. 它的字庫小很多。同樣是PR2007,在Babylon上得要300MB容量,在Lingoes中只要40MB。
3. 執行時比較不佔系統記憶體。跟stardict,Babylon相較之下,Lingoes佔的記憶體最少。
(不過,對於現在電腦的RAM都以1G,2G在計算,字典軟體佔個20MB或30MB其實差別不大)
4. 執行速度快。使用Babylon時,按F10要將它喚起,有時候會很頓,不然就是取詞時會遲緩。
Lingoes目前使用上沒有這個問題。我在linux中用Virtual Box跑Windows XP,執行lingoes都比
我直接跑Windows XP,執行Babylon要來得快。
我想,我會把預設的翻譯軟體改成Lingoes吧。目前,它只差沒有詳細的法英字典,和方便上手的生詞本。關於這兩點,我還是會乖乖地用我的onlinedic吧。
http://www.lingoes.net/index.html
訂閱:
張貼留言 (Atom)
中國 App 商業模式 -- 王泌
很有系統地介紹了中國近幾年比較大的幾十個 app,包含他們主要的商業模式,投資者,和特色在哪裡。對於想要了解中國 App (網路服務) 市場的人來說,會是個很好的入門書。雖然已經是兩三年前的資料了,這兩三年又有了很大的變化,但依然是個很好的起點。
-
Sushi.Taipei le passe simple(簡單過去式),唯一一個還沒學到怎麼動詞變化的時態,所以趁還有力氣時,先把它寫一遍。這是一個主要用於書寫的時態。一般會話時,對於過去的事情,不是用l'imparfait就是用le passe compose在描述。了...
-
(山寺.日本) 幾乎快忘了當初有拍這張照片。記憶力真的愈來愈差了。 幾年前的藏王行,途中有在山寺稍做停留。 山寺是個小鎮,鎮上最有名的(或是目前我還記得的…),就是它建在山上的寺廟。 上山的路很陡,想必當初寺廟蓋得也很辛苦吧。 到了山腰或是山頂,就可以放眼往山谷和另...
-
(Jellyfish.Osaka.Japan) 去水族館看水母,已經成了到各地水族館既定的行程。在微光下,要拍攝出動人的水母照片,難度頗高。若是能拍攝到,當天的心情一定會特別好。 **** 新版的教育廣播電台網站,把原先可以直接下載的連結全變成了網頁。有些課程只能線上...
沒有留言:
張貼留言