2007/11/09

Florent Pagny



學習語言有很多種方式,
其中一種比較能讓學習者樂在其中的,應該就是唱歌了。
當初在學日文時,也聽了不少日文歌,
在聽歌唱歌的同時,對照著歌詞看,
讓我背了不少單字。

在這兒上法文課,兩個老師也不約而同的偶爾會用歌曲來上課。
不同的是,
歌曲是拿來考聽寫的。
考起來,自然是哩哩落落的。

但是之後的唱歌,就愉快多了。
今天聽寫的兩首歌,歌手都是Florent Pagny。
一首叫Terre,一首叫Dix Choses。
兩首我都蠻喜歡的。

今天上課時剛好坐得離老師最近,
所以歌聲也被老師聽得最清楚。
要離開時,老師還問我是不是有在玩音樂,
可能是因為我轉筆轉得太順了吧。


Terre

la route s'arrête
devant l'océan
dans l'aube tiède du levant

c'est l'ultime escale
la fin de l'errance
avant que j'ose le silence

ici la vie est comme toutes les autres vies
même valeurs, couleur
le ciel se mêle à la poussière
je commence à comprendre...

je connais ces terres
j'ai foulé ces pierres
j'y suis déjà venu
et j'y ai vécu
une sensation franche
cette lumière blanche
j'ai enfin trouvé
la paix que je cherchais

la journée s'achève
c'est l'heure où je veille
la mer va coucher le soleil
ici, la nuit me ramène à qui je suis
cette douceur, chaleur
me renvoient dans une autre vie
je commence à comprendre...

je connais ces terres
j'ai foulé ces pierres
j'y suis déjà venu
et j'y ai vécu

une sensation franche
cette lumière blanche
j'ai enfin trouvé
la paix que je cherchais

je connais ces terres
j'ai foulé ces pierres
j'y suis déjà venu
et j'y ai vécu je connais ces terres
j'ai foulé ces pierres
j'y suis déjà venu
et j'y ai vécu

Dix Choses

dix choses que je voudrais faire
avec toi si tu me suis
partir au bout de la terre
et chaque nuit changer de lit
dix choses que je voudrais faire
et qui me viennent cette nuit
en cherchant sous ton pull-over
ce bruit sourd qui rythme ma vie
qui rythme ma vie

dix choses que je voudrais faire

dix choses que je devrais taire
même si c'est dans tes yeux bleu nuit
qui balancent comme des éclaires
dans le noir quand tu me souris
dix choses que je voudrais faire
et qui me viennent cette nuit
en cherchant sous ton pull-over
ce bruit sourd qui rythme ma vie
qui rythme ma vie

dix choses que je devrais faire
si tu me suis
dix choses que je devrais taire
dix choses que je devrais taire
à l'heure même où le ciel rougit
Quelques secondes
à la manière des amants
qui en ont trop dit
dix choses que je voudrais faire
avec toi si tu me suis
c'est de lever notre verre
au hasard qui nous réunit
qui nous réunit
dix choses que je voudrais faire
si tu me suis
dix choses que je devrais taire
dix choses que je voudrais faire
avec toi si tu me suis
partir au bout de la terre
et chaque nuit changer de lit

dix choses que je voudrais faire
et qui me viennent cette nuit
en cherchant sous ton pull-over
ce bruit sourd qui rythme ma vie

dix choses que je voudrais faire
si tu me suis
dix choses que je devrais taire
dix choses que je devrais faire
si tu me suis
lever notre verre
au hasard qui réunit
si tu me suis

沒有留言:

張貼留言

跨界通訊 - 陳又津

昨天從圖書館借的書,一口氣把它看完了。很特別的題材,在講老人的社會問題,以及人為什麼不行自行決定生死,只能在醫院拖著已經殘破不堪的身體,直到最後短氣的那一刻。 書中還有提到想成為女生的男生,以及透過網路可以達到的一些社群效果。算是把一些現代的元素組合得蠻好的作品。 推薦。