2007/11/09

Florent Pagny



學習語言有很多種方式,
其中一種比較能讓學習者樂在其中的,應該就是唱歌了。
當初在學日文時,也聽了不少日文歌,
在聽歌唱歌的同時,對照著歌詞看,
讓我背了不少單字。

在這兒上法文課,兩個老師也不約而同的偶爾會用歌曲來上課。
不同的是,
歌曲是拿來考聽寫的。
考起來,自然是哩哩落落的。

但是之後的唱歌,就愉快多了。
今天聽寫的兩首歌,歌手都是Florent Pagny。
一首叫Terre,一首叫Dix Choses。
兩首我都蠻喜歡的。

今天上課時剛好坐得離老師最近,
所以歌聲也被老師聽得最清楚。
要離開時,老師還問我是不是有在玩音樂,
可能是因為我轉筆轉得太順了吧。


Terre

la route s'arrête
devant l'océan
dans l'aube tiède du levant

c'est l'ultime escale
la fin de l'errance
avant que j'ose le silence

ici la vie est comme toutes les autres vies
même valeurs, couleur
le ciel se mêle à la poussière
je commence à comprendre...

je connais ces terres
j'ai foulé ces pierres
j'y suis déjà venu
et j'y ai vécu
une sensation franche
cette lumière blanche
j'ai enfin trouvé
la paix que je cherchais

la journée s'achève
c'est l'heure où je veille
la mer va coucher le soleil
ici, la nuit me ramène à qui je suis
cette douceur, chaleur
me renvoient dans une autre vie
je commence à comprendre...

je connais ces terres
j'ai foulé ces pierres
j'y suis déjà venu
et j'y ai vécu

une sensation franche
cette lumière blanche
j'ai enfin trouvé
la paix que je cherchais

je connais ces terres
j'ai foulé ces pierres
j'y suis déjà venu
et j'y ai vécu je connais ces terres
j'ai foulé ces pierres
j'y suis déjà venu
et j'y ai vécu

Dix Choses

dix choses que je voudrais faire
avec toi si tu me suis
partir au bout de la terre
et chaque nuit changer de lit
dix choses que je voudrais faire
et qui me viennent cette nuit
en cherchant sous ton pull-over
ce bruit sourd qui rythme ma vie
qui rythme ma vie

dix choses que je voudrais faire

dix choses que je devrais taire
même si c'est dans tes yeux bleu nuit
qui balancent comme des éclaires
dans le noir quand tu me souris
dix choses que je voudrais faire
et qui me viennent cette nuit
en cherchant sous ton pull-over
ce bruit sourd qui rythme ma vie
qui rythme ma vie

dix choses que je devrais faire
si tu me suis
dix choses que je devrais taire
dix choses que je devrais taire
à l'heure même où le ciel rougit
Quelques secondes
à la manière des amants
qui en ont trop dit
dix choses que je voudrais faire
avec toi si tu me suis
c'est de lever notre verre
au hasard qui nous réunit
qui nous réunit
dix choses que je voudrais faire
si tu me suis
dix choses que je devrais taire
dix choses que je voudrais faire
avec toi si tu me suis
partir au bout de la terre
et chaque nuit changer de lit

dix choses que je voudrais faire
et qui me viennent cette nuit
en cherchant sous ton pull-over
ce bruit sourd qui rythme ma vie

dix choses que je voudrais faire
si tu me suis
dix choses que je devrais taire
dix choses que je devrais faire
si tu me suis
lever notre verre
au hasard qui réunit
si tu me suis

No comments:

Post a Comment

騎士團長殺人事件 --村上春樹

今年的日文小說看完了。篇幅很長,但規模不大,故事都繞著幾個主要的人物。情節裡有些超現實的場景,但最後卻讓人有點意猶未盡,因為有些想搞懂的疑點,在還沒講清之前就結束了。