(Ricoh GRD Arles)
在亞維儂逛斷橋時,遇到這位老兄,當時一眼就看出他是日本人,手上拿著一台大大的相機,我一開始還以為他是攝影師(造型比我像多了)。結果隔天我搭火車到亞爾時,又在競技場前遇到他。他跟我說了句こんにちは後,我們就聊了起來。原來他用的是E-3啊,前一天我竟然沒有認出來。要走的時候,跟他要求來張Olympus DSLR合照。E-3 & E-510 不知道哪天他會不會看見我的網誌。
****
Le téléphérique de la peur
這本給小朋友看的小說,原文是英文,之後被翻成法文版收錄在Castor Poche系列中。先來談談Castor Poche這個系列叢書。它總共有九大類:
Aventures 冒險另外,還根據不同年齡層做標示:
Contes et Fables 短篇小說與寓言
Connaissances 知性
Fantastique et Science-fiction 科幻
Histoires d'Animaux 動物的故事
Humour 幽默
Le monde d'Autrefois 過去的世界?
Mystère et Policier 懸疑與偵探
Vivre Aujourd'hui 現代生活?
Benjamin 3/4歲之前看的"Un véritable courage"跟這次的小說都是Junior系列的。儘管如此,還是有一定的單字量。什麼時候才可以看大人看的小說呢?
Cadet 5/6歲
Junior 7/8歲
Senior 11/12歲
之所以會買Le téléphérique de la peur這本書,主要是因為看到了téléphérique這個字。翻成中文是纜車的意思。去夏慕尼時搭過一次,滑雪時則搭過n次。既然書名出現了這個字,應該跟纜車很有關係吧。
看了書中內容後才發現,其實它指的正是由義大利經過白朗峰,到達夏慕尼的纜車上,所發生的故事:兩個小女孩和兩個小男孩在纜車因故半路停駛後,如何危機應變,以及如何向外求援。
沒有留言:
張貼留言