第一課 ~ 어때요? ~如何
Noun + 어때요?
Vst + -는 거 어때요?
跟朋友時可以用 어때?
생일 선물로 카메라 어때요? 生日禮物是相機如何?
다시 하는 거 어때요? 再做一次如何?
-는 거 + Subject Marker (이/가) → -는 것 + 이 → -는 것이 → -는 게
-는 거 + Topic Marker (은/는) → -는 거 + 는 → -는 건
第二課 어떻게 생각하세요? / 어떤 것 같아요? 你覺得呢?
어떤 것 같아요? 你覺得呢
큰 것 같아요. 我覺得那是大的
학교에 대해서 어떻게 생각해요?
= 학교 어떤 것 같아요?
이 책에 대해서 어떻게 생각해요? 你覺得這本書如何?
제 아이디어에 대해서 어떻게 생각해요?
= 제 아이디어 어떤 것 같아요?
第三課 가장 ~ 중의 하나 / 最~之中的一個
가장 좋은 방법들 중의 하나 = 가장 좋은 방법 중의 하나
最好的方法之一
가장 빠른 길들 중의 하나 最快的路之一
제가 가장 좋아하는 가수들 중(의) 한 명이에요.
他是我最喜歡的歌手之一
한국에서 가장 인기 있는 영화 중(의) 하나예요.
在韓國最有人氣的電影之一
第四課 -아/어/여도 돼요? 你介意我~ 嗎
여기 앉아도 돼요? 你介意我坐這兒嗎
여기 앉아도 될까요? (較柔軟)
창문 닫아도 돼요? 你我開窗嗎
저 먼저 가도 괜찮아요? 你介意我先離開嗎
請別人做事
조금 기다려 주실래요? 介意等我一下嗎
한 번 더 설명해 주실래요? 介意再解釋一次嗎
줄래요? 比較不正式 (주실래요? 拿掉 -시-.)
주시겠어요? 比較禮貌 (주실래요?)
第五課 -는 중이에요 正在做~中
-고 있는 중이다 = to be in the middle of + V-ing
正在~ 中
가고 있는 중이에요. 在(去的)路上
뭐 하고 있는 중이었어요? 你(之前)在幹嘛
하는 중이잖아요. (不是)正在做嗎?(有點不開心的口氣
第六課 -님
1. 선생님 = teacher
2. 장님 = a blind person
3. 의사 선생님 = doctor
4. 교수님 = professor
5. 어머님 = mother
6. 아버님 = father
7. 형님 and 누님 = older brother and sister (for a man)
8. 손님 = guest 고객님.
9. 사장님 = head of company + -님
10. 과장님 = section chief + -님
11. 부장님 = head of department (or manager) + -님
12. 총장님 = dean or president of a college + -님
第七課 어차피 反正
어차피 다시 올 거예요. 反正我會再回來
어차피 제가 할 수 있는 일이 아니에요. 反正不是我做得來的事
늦었으니까 빨리 와. 要遲到了,快點
어차피 늦었으니까 천천히 와. 反正一定會連到,慢慢來
어차피 저도 지금 거기 가는 중이에요. 反正我現在在路上了
(就算你沒有叫我去
第八課 -(으/느)ㄴ지 잘 모르겠어요. 我不確定是否~
모르겠어요 我好像不知道;我想要知道,但我真的不知道
이거 누구 책인지 잘 모르겠어요. 我不確定這是誰的書
어디로 갈지 잘 모르겠어요. 我不確定(我們)要去哪
뭘 해야 될지 잘 모르겠어요. 我不確定要做什麼
이게 무슨 뜻인지 잘 모르겠어요. 我不確定這是什麼意思
第九課 -(으)ㄴ/는 김에 趁著你在~的時候,順便~
백화점에 가는 김에 趁(你/我)在百貨公司時
+ 영화도 볼 거예요.
+ 서점에도 갈까요?
서울에 온 김에
+ 친구들을 만났어요.
+ 며칠 더 있을 거예요. 待上個幾天
도서관에 간 김에 제 책도 빌려 주세요. (趁)你去圖書館的話,幫我查幾本書
第十課 長句子練習
우리 어차피 늦을 것 같은데, 다음에 갈까요?
反正看起來我們會遲到,下次再去吧?
일하는 중이어서 전화 못 받으니까 나중에 전화할게요.
我正在工作中接不了電話,待會兒再打給你
여기가 제가 제일 자주 가는 카페들 중 한 곳인데, 같이 가 볼래요?
這是我最常去的咖啡廳之一,要一起去一下嗎?
第十一課 그러니까, 제 말 뜻은, -라고요, 말이에요 I mean
“ABC means XYZ” -> “ABC + -은/는 + XYZ + -라는 뜻이에요”.
뜻 名詞,意思
1. 그러니까 所以…(你的意思是…)
2. 제 말 뜻은 or 제 말은 我的意思是…
3. -(이)라고요 or -(ㄴ/은/는)다고요 在 1 或 2 的後面,通常會加上 3
4. (-(이)라는/-다는) 말이에요
그러니까 이거 저 준다고요? 你的意思是…這個要給我?
그러니까, 벌써 다 했다고요. 我的意思是,我已經都做完了。
第十二課 무슨 말이에요? 你的意思是?你在說什麼?那是什麼意思?
무슨 소리예요? == 무슨 말이에요? 但比較不正式
A: 카메라 팔 거예요.
B: 무슨 말이에요? 카메라도 없잖아요.
무슨 말인지 잘 모르겠어요. 我不知道你在說什麼
第十三課 과(過)
과식 過食
과음 過飮
과음하지 마세요. 不要喝太多
과속 過速
통과 通過
* Passing a big exam such as a college entrance exam is called 합격, which means “pass”. When it is a simple quiz or physical test, you will hear 통과.
터널을 통과하다
= to pass through a tunnel
간과 看過 = failure to notice, passing over
과민 過敏 = being hypersensitive
과민 반응 過敏 反應 = overreaction
과민 반응 하지 마. 不要過度反應
과로 過勞
과로하지 마세요.
과거 過去
과거 시제 過去 時制 = the past tense
과대 過大
* This is used with other words, not on its own.
과대 포장 過大 包裝
과대 평가 過大 評價
과정 過程
과소비 過消費
소비자 消費者
과신 過信 = overconfidence
第十四課 -(으)ㄹ 겸 /
아침 겸 점심 = 早餐和午餐,早午餐
가수 겸 배우 = 歌手和演員, 歌手/演員
화가 겸 작곡가 = 畫家和作曲家,畫家/作曲家
바람 좀 쐴 겸 밖에 나왔어요. 我(順便)去外面透透氣
영어 공부도 할 겸, 영어로 된 소설을 읽고 있어요.
第十五課 -(이)라는 것 稱為~的東西
從 -(이)라고 하는 것은 縮寫而來
부자라는 것은 有錢人是…
-(이)라는 것은 => -(이)란
사랑이라는 것은 → 사랑이란
삶이라는 것은 → 삶이란
꿈이라는 것은 → 꿈이란
자유라는 것은 → 자유란
우정이라는 것은 → 우정이란
사람의 마음이라는 것은 → 사람의 마음이란
第十六課 -겠- 表示意圖,或假設
1. -시겠어요? / -시겠습니까? = Would you...?, Would you like to...?
어디로 가시겠어요?
2. -겠- (used to express one’s intention) = I’m going to..., I’d like to...
제가 하겠습니다. 我(將)會做
말하지 않겠습니다. 我不會說的
3. -겠- (express one’s opinion/idea/assumption) = I think..., I guess..., I assume...
아프겠어요. 那會痛吧
늦겠어요. (我認為)你會遲到吧
4. -겠- 固定用法
잘 먹겠습니다.
알겠습니다.
모르겠어요.
힘들어 죽겠어요. 累斃了
졸려 죽겠어요. 累得要死
第十七課 -거든(요) 提供背景描述,或解釋理由
저 방금 와서 저도 모르겠어요. 我剛到,所以我不知道
저 방금 왔거든요. 因為我才剛到啊
* 用在話還沒說完,別人預期還有後續內容
제가 지금 좀 바쁘거든요. 我現在很忙 (所以…
지난 주에 제주도에 갔거든요. 그런데 계속 비가 왔어요.
(跟你說喔)我上週去濟洲島, 但一直在下雨。
* 軟化語氣
필요 없거든요! 我不需要
이미 늦었거든요! 已經太遲了耶
됐거든요! it's over, I don't need. it.
第十八課 -거나, -(이)나, 아니면 either or
名詞+名詞
공원이나 영화관
학생이나 선생님
여기나 저기
或是
공원 아니면 영화관
학생 아니면 선생님
여기 아니면 저기
動詞+動詞
먹거나 = eat or…
전화하거나 = make a phone call or…
집에 가거나 = go home or…
집에 가거나 친구를 만날 거예요.
或是
집에 가거나 아니면 친구를 만날 거예요.
句子+句子
就用 아니면
이거 살 거예요? 아니면 다른 거 살 거예요?
第十九課 -아/어/여지다 改善,改變,增加
달라지다 變不同
여기 많이 달라졌어요.
뭔가 달라진 것 같아요. 好像有什麼變了
좋아지다 變好,開始變得喜歡
이 가수가 좋아졌어요.
노래 실력이 좋아졌어요. 唱歌技巧變好了
많아지다 增加
한국으로 여행 오는 사람들이 많아졌어요. 來韓國旅遊的人變多了
없어지다 消失
제 핸드폰이 없어졌어요. 我的手機不見了
아까 여기 있었는데 없어졌어요. 剛剛還在這的,不見了
第二十課 長句子
쇼핑도 할 겸, 친구도 만날 겸, 홍대에 갈 수도 있어요.
我可能會去弘大,去買東西和見朋友。
내일 다시 오거나, 아니면 다른 사람에게 부탁할게요.
我明天再來,或是請別人做。
그러니까, 누구하고 같이 갈 거라고요?
我的意思是,你說要跟誰一起來呢?
第二十一課 被動式 I
兩種方式將動詞變成被動式
Vst + -이/히/리/기-
Vst + -아/어/여지다
자르다 → 잘라(요) → 잘라지다 = 被剪
주다 → 주어(요) → 주어지다 = 被給
보내다 → 보내(요) → 보내지다 = 被送
verb ends in -ㅎ다, -이- is added
놓다 (to put down) → 놓이다 被放下
쌓다 (to pile up) → 쌓이다 被疊起來
verb ends in -ㄱ다, -ㄷ다 or -ㅂ다, -히- is added
먹다 (to eat) → 먹히다
닫다 (to close) → 닫히다 被關
잡다 (to catch) → 잡히다 被抓
verb ends in -ㄹ다, -리- is added
밀다 (to push) → 밀리다 被推
풀다 (to untie) → 풀리다 (to come untied)
verb ends in -ㄴ다, ㅁ다, ㅅ다 or ㅊ다, -기- is added
안다 (to hug) → 안기다 (to be hugged)
담다 (to put something in a basket/bag) → 담기다 (to be put into a basket/bag)
씻다 (to wash) → 씻기다 (to be washed)
쫓다 (to chase) → 쫓기다 (to be chased)
change 하다 to 되다.
이용하다 → 이용되다 (to be used)
연구하다 → 연구되다 (to be researched)
雙重被動
이용되다 = 이용되어지다
연구되다 = 연구되어지다
第二十二課 무 (無)
무공해 無公害
무료 無料
공짜 空- = free
* 짜 is not based on a Chinese character.
요금 料金
* 料 is pronounced as 요 when it comes at the beginning of a word.
무시 無視
시력 視力 = eyesight
무시하지 마세요. = Don’t ignore me.
무 (none) + 책임 (responsibility) = 무책임 無責任
무 (none) + 조건 (condition) = 무조건 無條件
무 (none) + 죄 (sin, guilt) = 무죄 無罪
유죄 有罪 = guilty
무 (none) + 능력 (ability) = 무능력 無能力
무능하다 無能
유능하다 有能
무한 無限
무적 無敵
무사고 無事故
무관심 無關心
무명 無名
이름 = name
* 이름 is a native Korean word.
성명 姓名 = surname, family name
무인 無人
무인도 無人島
第二十三課 被動式 II
在韓文中,被動式也會被用來當做"可能性","能力"的表示式。
(跟日文很像)
이 핸드폰은 중국에서 만들어져요. 這手機是在中國製造的
케이크를 예쁘게 만들고 싶은데, 예쁘게 안 만들어져요.
想把蛋糕做得很漂亮,但無法做到。
예쁘게 못 만들어요 => 沒有那個能力做到。
안 들려요. 沒被聽到
我聽不見你
안 보여요. 我看不到
하다 = to do (active voice)
되다 = to be done, to get done (passive voice)
되다 = can be done, can do (possibility/capability)
이해가 안 돼요. 我不懂
여기 김밥 돼요? 這裡有賣 kimbap 嗎
오늘 안에 돼요? 今天內做得完嗎
第二十四課 -기는 하다 did do V
갔어요. → 가기는 갔어요. = I DID go (there) but…
봤어요. → 보기는 봤어요. = I DID see (it) but...
→ 보기는 했어요. = I DID see (it) but...
어제 친구를 만나기는 했는데, 금방 헤어졌어요.
시간 맞춰서 도착하기는 했는데, 준비를 못 했어요.
我確實有準時到但沒準備
읽기는 읽었는데 이해가 안 돼요.
確實有讀了,但看不懂
좋기는 좋은데, 너무 비싸요.
好是好,太貴了
第二十五課 -기 쉽다/어렵다 容易/難
하기 쉽다
잊기 쉽다 = 易忘
먹기 쉽다
사기 쉽다
하기 어렵다 = 難做
찾기 어렵다 = 難找
-기에 쉽다/어렵다
something is easy/difficult FOR + Verb-ing.
-기가 쉽다/어렵다
DOING something is easy/difficult.
제 이름은 발음하기(가) 어려워요.
我的名字不好唸
이건 만들기(가) 어려워요.
這不好做
이건 어린이가 사용하기(에) 어려워요.
這東西,小孩不好使用
사용하기가 쉬워요. 容易使用
사용하기에 쉬워요. 使用它很容易
第二十六課 -(으)ㄴ/ㄹ 줄 알다 我以為你會~
-(으)ㄴ 줄 알다 = to know/think that someone has done something
-(으)ㄹ 줄 알다 = to know/think that someone will do something
비가 올 줄 알았어요. 我以為要下雨了
사람이 많을 줄 알았어요. 我就知道會很多人
제가 말할 줄 알았어요? Did you know that I would tell you?
제가 말할 줄 알았어요? Did you think that I would tell you?
오늘 눈이 올 줄 알았어요. 我以為今天會下雪
오늘 눈이 올 줄 몰랐어요. 我不知道(沒想到)今天會下雪
第二十七課 -(으)ㄹ 수 있다, -(으)ㄹ 줄 알다 知道怎麼做~
이거 할 수 있어요?
언제 올 수 있어요?
여기에서 뭐 살 수 있어요?
갈 수 없어요.
못 가요.
운전 할 줄 알아요? 知道怎麼開車嗎
영어 할 줄 알아요? 會講英文嗎
영어 할 줄 몰라요.
-(으)ㄹ 수 있다 vs -(으)ㄹ 줄 알다
-(으)ㄹ 수 있다 基本用法 ,在講一個人的 capability
-(으)ㄹ 줄 알다 你知道怎麼去做某件事,大多數情況下,是學習而來的事。
그거 한국어로 말할 줄 알아요? 那個韓文要怎麼說你知道嗎?
第二十八課 -에 따라 달라요 看情況
= -에 따라서 다르다
-에 따라 根據,按照
다르다 不同
때에 따라 달라요. It depends on time.
상황에 따라 달라요. 看情況
사람에 따라 달라요. 看人
사람마다 달라요. 每個人都不同
나라마다 달라요. 每個國家不同
動詞子句的話 Vst -는지에 따라(서) 다르다
언제 가는지에 따라 달라요. It depends on when you go there.
어디서 사는지에 따라 달라요. 看你是在哪買的
누구한테 이야기하는지에 따라서 달라요. 看你是跟誰說的
-는지에 따라 = -느냐에 따라 (口語較常用)
第二十九課 어떨 때는 -고, 어떨 때는 -아/어/여요 有時 A,有時 B
가끔, 가끔씩, or 때때로. sometimes, 口語前兩個比較常用
어떨 때 영화 보고 싶어요? 你通常何時會想看電影
(怎樣的時刻)
어떨 때 제일 힘들어요? 什麼時候是最難熬的時刻
그 사람은 어떨 때는 친절한데, 어떨 때는 정말 불친절해요.
어떨 때는 일을 그만두고 싶은데, 어떨 때는 일하는 게 좋아요.
어떨 때는 운동하는 게 재미있는데, 어떨 때는 운동하고 싶지 않을 때도 있어요.
=> 어떨 때는 운동하는 게 재미있는데, 운동하고 싶지 않을 때도 있어요.
第三十課 長句子
별로 안 어려울 줄 알았는데 생각보다 어려웠어요.
我以為不那麼困難的,但比想像中難
그 사람 알기는 아는데, 자주 안 만나는 편이에요.
我是認識這個人,但沒有那麼常見面
제 이름은 발음하기가 어려워서, 잊어버리기 쉬워요.
因為我的名字很難發音,所以很容易忘記
沒有留言:
張貼留言