2020/04/15

Talk to Me in Korean Level 7 快速複習


第一課 -(는)구나 / -(는)군요 啊~原來~ (現在才了解/意識到~

여기 있었어요. = 在這兒
(존댓말) 여기 있었군요. = 啊,我現在才知道在這兒
(반말) 여기 있었구나.

생각보다 비싸요. = 比我想的貴
(존댓말) 생각보다 비싸군요. = 原來比我想像的還要貴
(반말) 생각보다 비싸구나.

이거 맛있구나. 原來這麼好吃

여기 진짜 넓구나! 原來這裡這麼大
 

第二課 -(으/느)ㄴ 척하다/체하다 假裝

假裝知道
알다
→ 아는 척하다
→ 아는 체하다
알고 있는 척하다/체하다

하다 → 한 過去式
→ 한 척하다/체하다 = 假裝做了什麼事

모르는 척하지 말고 빨리 말해 줘요.
別裝不知道,快跟我說

공부 안 한 척하지 마세요.
別裝沒唸書

아는 척하지 마세요.
別裝做你知道


第三課 -(으)ㄹ 만하다 值得做

입장료 만 원이라서 갈 만해요.
入場費只要10000元,值得去

먹을 만해요?
吃起來 okay 嗎?

그 사람은 인기가 있을 만해요.
可以理解為什麼他受歡迎

이 책 읽을 만해요?
這本書值得讀嗎

괜찮아요. 참을 만해요.
沒關係,我可以接受

第四課 -같이, -처럼 像是

종이처럼 가볍다  像紙一樣輕

로봇처럼 걷다 像機器人一樣走著

저처럼 해 보세요. 像我一樣做做看

저 같은 사람 像我一樣的人

강아지가 곰처럼 생겼어요. 小狗看起來像熊


第五課 -((으)ㄹ) 만큼 as much as

놀랄 만큼 = surprisingly

원하는 만큼 = as much as one wants

주연 씨는 경화 씨만큼 키가 커요.
= Jooyeon 跟 Kyung-hwa 一樣高

원하는 만큼 다 가져가세요.
想拿多少就拿多少

필요한 만큼 가져가세요.
需要多少,就拿多少

第六課 원 (院)

대학원 大學院
병원 病院
원장 院長
병원장 病院長
교장 校長

연수원 硏修院 = training institute
퇴원 退院 =
퇴실 退室 = to check out of a room, to leave a room for the day
퇴장 退場
입원 入院
입장 入場
법원 法院
연구원 硏究院
연구실 硏究室
고아원 孤兒院

第七課 -아/어/여 봤자 即使~ 也是沒用的

말해 봤자
(跟他們)講了也沒用

찾아 봤자
找到也沒用

沒用,沒幫助
소용없어요.

안 돼요.

시간 낭비예요.

***

저한테 말해 봤자 소용없어요.

지금 출발해 봤자 시간 안에 못 가요.

울어 봤자 소용없어요.
即使哭也沒用

第八課 -길래 既然 ~だからといって、~なので

-길래は用言について話し手の行為の理由を表す接続形の語尾で、話し手(自分)が何かをしたり、しようとする時、また自分の感想などについて理由や根拠を述べる時に使われる。「〜だもので、〜するものだから」のように話し言葉で使われる。

類義語に-니까があるが、-니까は勧誘表現や命令文などにも使われるのに対して、-길래は常に話し手(自分)が何かをするや何かをしたといった文になる。
-길래と非常によく似た連結語尾に-기에があるが、-길래が話言葉に使われるのに対して、-기에は書き言葉で使われる。ほとんどの場合入れ替えが可能である。

1. 觀察到現象,然後有了行動
비가 오길래 우산을 가져왔어요.

맛있길래 더 사왔어요.
既然好吃,多買了一點

2. 判斷情況而做的動作
비가 올 것 같길래 그냥 집에 있었어요.
既然快下雨的樣子,我待在家

3. 詢問某個決定的原因或背景
지금 어디에 있길래 이렇게 시끄러워요?
現在人在哪,怎麼那麼吵

뭐 했길래 이렇게 지쳤어요?
做了什麼事,怎麼那麼累?


第九課  -느라(고) 因為我…  ~ので、~のに、~せいで、~ために 

Action + -느라고 + Action/State

일하느라고 못 갔어요.
因為在工作,去不了

시험 준비(를) 하느라고 바빠요.

먹을 것을 찾느라고 잠깐 냉장고를 열었어요.

운동하느라고 전화 온 줄 몰랐어요.

뭐 하느라고 이렇게 늦었어요?

학비를 내느라고 돈을 다 썼어요.
錢都拿去付學費了

第十課 長句子

그 사람은 지금 음악 듣느라고, 아무리 불러 봤자 못 들어요.

뭐라고 말했길래 그 사람이 저를 모르는 척해요?
你是說了什麼,讓他假裝不認識我

제가 말한 것처럼 했군요!
你真的照著我說的做了

第十一課 讓事情發生

字尾
-이-
-히-
-리-
-기-
-우-
-구-
-추-

가다 => 가게 하다 叫某人去

1. -이- is used mostly after a vowel or sometimes after ㄱ.

녹다 =  녹이다 使~融化
보다 =  보이다  給看
높다 = 높이다 使~更高

2. -히- is used mostly after ㄱ, ㄷ, or ㅂ.

입다 = 입히다 叫~穿
읽다 = 읽히다 叫~讀
앉다 = 앉히다 叫~坐
밝다 = 밝히다 = to brighten 使發亮

3. -리- is used mostly after ㄹ or ㄷ irregular.

Ex)
울다 = 울리다 讓~哭
놀다 = 놀리다 讓,使~玩

4. -기- is used mostly after ㄴ, ㅁ, or ㅅ.

신다 = 신기다 讓~穿(鞋)
안다 = 안기다 = 讓~抱(誰)

5. -우/구/추-  have too many exceptions to generalize the rule.

낮다 = to be low / 낮추다 = to lower, to make something lower
맞다 = to fit / 맞추다 = to make something fit, to have something tailor-made
자다 = to sleep / 재우다 = to make someone sleep
크다 = to be big / 키우다 = to make something bigger, to grow
차다 = to be filled up / 채우다 = to fill

하다 vs 시키다

공부시키다 = to make someone study
준비시키다 = to get someone ready

第十二課 -더라(고요)

'더라'可以用在疑問句. 它的另一個用法是, 記不起過去經歷的事,自言自語似的問法。
對話的中間,回想以前的事而說自己想法或感想的時候,常說'더라고(요)'。

跟別人說自身經驗,感受到的事實

나는 그거 좋더라. = (I checked it out and) I liked it! [Very excited]
나는 그거 좋더라고. = (I checked it out and) I liked it. [More calm and neutral]

존댓말 =>
예쁘더라. → 예쁘던데요.
빠르더라. → 빠르던데요.

* 通常不會拿來講自己的意願
* 可以用來講自己的心情,但通常不會拿來講別人的情緒
* 不能用在非自身體驗的事情上

第十三課 기 (機)

기계 機械
기회 機會
비행기 飛行機
기내식 機內食
세탁기 洗濯機
전화기 電話機
기관 機關
교육 기관 敎育 機關
언론 기관 言論 機關 = the media, the press
정부 기관 政府 機關
복사기 複寫機
선풍기 扇風機 = electric fan
자판기 自販機
자동판매기 (自動販賣機)
계산기 計算機
발전기 發電機

第十四課 아무리 -아/어/여도 不論~

아무리 + Vst + -아/어/여도

아무리 바빠도
아무리 어려워도
아무리 심심해도 無論多無聊…

= Even if you are a rich person...
= 아무리 부자여도
= 아무리 부자라도

아무리 미인이라도
= 아무리 미인이어도
不論她長得多美…

아무리 바보라도
= 아무리 바보여도
不論你是怎樣的笨…

아무리 늦어도 2시까지는 오세요.
不論多晚,請兩點到

아무리 싫어도, 안 싫은 척해 주세요.
不論你多討厭他,請不要露出討厭他的樣子

아무리 맛있어도 이제 그만 먹어요.
不論有多麼好吃,現在請停下不吃


아무리 비싸도 제가 사 줄게요.
不論多貴,我買給你

아무리 학생이라도 공부만 하는 건 아니에요.
即使你是學生,也不全都是在唸書

第十五課 뭐더라?, 뭐였죠? 那是什麼來著?

之前可能知道,現在忘記的事。

이거 누구 책이에요? 這是誰的書來著?

주연 씨 생일이 언제예요? Juyeon 何時生日來著?

이거 누구 책이더라?
→ 이거 누구 책이었지?

주연 씨 생일이 언제더라?
→ 주연 씨 생일이 언제였지?

이게 한국어로 뭐였죠?
這韓文是啥?



第十六課 我說… -다니까(요), -라니까(요)

- 바쁘다니까요!
- 바쁘다니까!
我說我很忙

- 모른다니까요!
- 모른다니까!
我跟你說了我不知道

몰랐다니까요. 我說了我(之前)不知道
벌써 다 했다니까요. 我說了我全做好了
갈 거라니까요. 我說了我會去

제가 안 했다니까요. 我說了我沒做



第十七課 他們說… /-(느)ㄴ대요/-(이)래요

將原本的用法縮短來的
-(ㄴ/는)다고 해요 → -(ㄴ/는)대요
-(이)라고 해요 → -(이)래요
몰랐대요.
他說他不知道

벌써 다 끝났대요.
他們說已經結束了

第十八課 他們說 -(느)ㄴ다던데요/-(이)라던데요

-(ㄴ/는)대(요) 與 -(ㄴ/는)다던데(요) 的差別
前者只是轉述,後者期待從聽者得到一些 feedback

지금 온대요.
他說他現在要來了
지금 온다던데요.
他說他現在要來了 (所以我們要等他嗎?你覺得呢?)


第十九課 轉述別人的問句 -냐고

학생이냐고 물어봤어요.
他們問我,我是不是學生

뭐냐고 물어봤어요.
(主詞)問這是什麼

몇 시에 올 거냐고 물어보세요.
問(他)他幾點會來


第二十課 長句子

어제 주연 씨를 만났는데, 머리를 빨간 색으로 염색했더라고요.

생각보다 어렵더라고요.
我發現(它)比我想像中的還難

경화 씨는 일 끝난 다음에 친구 만난대요.

아무리 피곤해도 지금 자면 안 돼요.


第二十一課 你沒聽到(他)說… -(ㄴ/는)다잖아요/-라잖아요


第二十二課 정 (定)

결정 決定
인정 認定
Ex)
인정을 하다
인정을 받다

예정 豫定 = 預定,計劃
확정 確定
일정 一定
** This 일정 is different from 일정 (日程), which means schedule.
특정 特定
판정 判定 = judgment, decision
* This word is almost always used during matches or games that require a judge or referee.
설정 設定
가정 假定
정원 定員 = fixed member, capacity
안정 安定
정기 定期
정식 定式
정가 定價
고정 固定

第二十三課 -(으)나 마나 不管你有沒有~

먹다 → 먹 + -으나 마나 = 먹으나 마나
보다 → 보 + -나 마나 = 보나 마나

물어보나 마나 안 된다고 할 거예요.
不管你有沒有問他們,他們都會說不行。

하나 마나 똑같아요.
不管你有沒有做,結果都是一樣的。

이 책은 읽으나 마나예요.
這書不值得看。

第二十四課 被動式 + -어 있다 被置於某個狀態

잡다 抓
잡히다 被抓
잡혀 있다 被抓了的狀態

깨다 break
깨지다 壞了,破了
깨져 있다 壞了/破了的狀態

3.
켜다 開(燈)
켜지다 被打開(燈)
켜져 있다 (燈)開著的狀態


5.
열다 開(門)
열리다 被打開(門)
열려 있다 (門)開著的狀態

문이 열려 있어요.
門是開著的

여기 사과가 한 개 놓여 있어요.
有人在那兒放了個蘋果

아침에 일어나니까 눈이 쌓여 있었어요.
早上起床後,雪已經積了起來

第二十五課 -게 되어 있다 

-게 되어 있다 註定要做~

알게 되어 있다
總是會知道,註定會知道

하게 되어 있다
沒其他選擇,只能去做

아무리 게을러도, 손님이 오면 집 청소를 하게 되어 있어요.
不管多懶,有客人來的話,就是要打掃家裡

아무리 바빠도, 데이트 시간은 생기게 되어 있어요.
不管多忙,你總是能找到時間約會

재미있게 공부하면 성적도 좋아지게 되어 있어요.
如果學習時很有趣,成績自然會變好

第二十六課 / -(으/느)ㄴ 데다가 此外

데 是地點的意思
-(으/느)ㄴ 데다가 後面接的,通常是跟前句一致的內容

석진 씨는 잘생긴 데다가 키도 커요.
석진除了帥,還長得高

주연 씨는 똑똑한 데다가 공부도 열심히 해요.
주연除了聰明外,唸書也很認真


第二十七課 -(느)ㄴ 한, -기만 하면 只要~

재미있게 공부하기만 하면, 한국어 잘할 수 있어요.
只要有趣地學習的話,韓文就會變好的

제가 열쇠를 가지고 있는 한, 아무도 못 들어가요.
只要我持有鑰匙,沒人可以進去

Vst + -지만 않으면 only if

너무 춥지만 않으면 갈게요.
不要太冷的話,我就會去

음식이 맛있고 직원이 친절하기만 하면, 식당은 언젠가 유명해져요.
只要食物好吃,服務生和善,餐廳總有一天會有名的

第二十八課 Vst -(ㄴ/는)다는 것 稱為~的某件事

배운다는 것은 언제나 즐거운 일이에요.
學習是件無論何時都很愉快的事

혼자 공부한다는 것은 생각만큼 쉽지 않아요.
獨自學習不是件想像中那麼簡單的事

주말에도 회사에 가야 한다는 건 정말 슬픈 일이에요.
週末要去公司(這件事)很令人沮喪

한국에서 유명한 가수가 된다는 건 정말 어려운 일이에요.
在韓國要成為有名的歌手,是件很困難的事

第二十九課 -도록 所以

Vst + 도록
1. Vst 表示是後面子句的目的
2. Vst 的結果會帶來後面子句
3. Vst 可以表示後面子句的延伸 (to the point)

사람들이 지나가도록 비켜 주세요.
請站旁邊一點,所以別人才過得去

제가 이해할 수 있도록 설명해 주세요.
請說明,讓我能聽懂

다 들리도록 이야기해 주세요.
請用大家都聽得到的聲音說

목이 아프도록 노래를 불렀어요.
我歌唱到喉嚨會痛

바나나를 질리도록 먹었어요.
香蕉吃得多到覺得噁

第三十課 長句子

다른 사람들한테 물어보나 마나, 제가 맞다고 할 거예요.
既使你去問其他人,他們也會說我是對的

이건 계속 연습하기만 하면 잘하게 되어 있어요.
只要你持續練習,你總是會變厲害的

여기는 날씨도 추운 데다가, 물가도 비싼 편이에요.
這裡除了天氣好之外,物價也很便宜






沒有留言:

張貼留言

乩童警探 一二集

接連看了兩集。第一集還算新鮮,到了第二集就看得比較慢了。一來,劇情雖然常會提到乩童,但真的跟乩童又沒有什麼關係。第二集後半大概就猜出是怎麼一回事了,但還是很享受在作者解釋的過程。只是前面舖陳有點久,而且人物有點多,再加上我是斷斷續續的看,看到後來都快忘了誰是誰,或是誰曾經出過什麼...