2010/03/22

onlinedict線上版小改進

PB124666
lac d'Anncey.France

在這邊看到,透過點小設定,可以讓Chrome的網址列充當搜尋引擎,自訂想要的搜尋。之前用Google App Enginen包裝出來的OnlineDict,只有吃由form餵入的資料,也就是只支援post的方式。為了要讓它也可以做為Chrome搜尋用的引擎,就得要為它做點小改變,讓它也支援get方式的查詢才可以。

所以,我改了一下程式碼。有多簡單呢?就copy paste一行程式碼而已。
原本def get(self)底下是直接呼叫OutputHtml(),現在改成呼叫post(self),就可以跟post做一模一樣的處理了。

#/usr/bin/env python

import cgi

from google.appengine.api import users
from google.appengine.ext import webapp
from google.appengine.ext.webapp.util import run_wsgi_app

import os
from google.appengine.ext.webapp import template

import Dict

class OnlineDic(webapp.RequestHandler):
def __init__(self):
self.fren_dic = Dict.collins_fren_dict()
self.ench_dic = Dict.yahoo_dict()
self.eijiro_dic = Dict.eijiro_dict()

def get(self):
self.post()

def post(self):
word = self.request.get('word')
dic = self.request.get('dic')
if dic == 'Fr-En':
content = self.fren_dic.doSearch(word)
content = content // handling
elif dic == 'Ja-En':
content = self.eijiro_dic.doSearch(word)
else:
content = self.ench_dic.doSearch(word)
self.OutputHtml(content,dic)


def OutputHtml(self, content="", dic=""):
template_values = { 'content': content,
'dic': dic,
}
path = os.path.join(os.path.dirname(__file__), 'index.html')
self.response.out.write(template.render(path, template_values))

application = webapp.WSGIApplication(
[('/', OnlineDic)],
debug=True)

def main():
run_wsgi_app(application)

if __name__ == "__main__":
main()

# vim:set nu et ts=4 sw=4 cino=>4:

網站在此:http://onlinedict.appspot.com/
目前支援法翻英,範例如下:
http://onlinedict.appspot.com/?dic=Fr-En&word=%s
英翻中
http://onlinedict.appspot.com/?dic=En-Ch&word=%s
日翻英
http://onlinedict.appspot.com/?dic=Ja-En&word=%s

為了貼上面的程式碼,特別去找了一個透過javascript的syntax highlighter,路徑如下:
http://alexgorbatchev.com/wiki/SyntaxHighlighter
使用方式可以參考下面這個網址:
http://www.craftyfella.com/2010/01/syntax-highlighting-with-blogger-engine.html

沒有留言:

張貼留言

中國 App 商業模式 -- 王泌

很有系統地介紹了中國近幾年比較大的幾十個 app,包含他們主要的商業模式,投資者,和特色在哪裡。對於想要了解中國 App (網路服務) 市場的人來說,會是個很好的入門書。雖然已經是兩三年前的資料了,這兩三年又有了很大的變化,但依然是個很好的起點。