2008/06/02

法文片語50句 III

R8070953 R8070954
Ricoh GRD Nice, France 2008.05.05
Conversation à Nice

Artiste : Jaume Plensa - Espagne
Lieu : Place Masséna

在尼斯的Masséna廣場上,有七個很突兀的白色人形雕塑,高高地立在一根根的鐵柱上,象徵著七大洲(不是五大洲嗎?)相互之間的溝通;當夜晚來臨時,每個雕塑會發散出不同的光芒,就像是燈塔一樣,照亮著來往的過客,在高處保護著他們。由於立在鐵柱上,所以並不會影響廣場的空間利用,而且巧妙地讓來到此地的遊客不禁抬頭看一看,順便欣賞一下尼斯的天空。

Place Masséna
Conversation à Nice

****

26) Avoir des idées noires
déprimer

27) Être cloué au lit
être malade

28) Jeter l'argent par les fenêtres
être dépensier

29) Être habillé comme l'as de pique
être mal habillé

30) Retourner sa veste
changer d'opinion (être influençable)

31) Avoir un coup de pompe
être fatigué

32) Avoir une araignée au plafond
être idiot, un peu fou

33) En pincer pour quelqu'un
aimer quelqu'un

34) Avoir un ticket
plaire à quelqu'un

35) Se tenir à carreau
être sage

36) Avoir un grain
être un peu fou

37) Ne pas être dans son assiette
ne pas être en forme

38) Être au bout du rouleau
être très fatigué, déprimé, près de se suicider

39) Sauter du coq à l'âne
passer d'une idée à une autre

40) Faire du pied
s'impatienter

沒有留言:

張貼留言

乩童警探 一二集

接連看了兩集。第一集還算新鮮,到了第二集就看得比較慢了。一來,劇情雖然常會提到乩童,但真的跟乩童又沒有什麼關係。第二集後半大概就猜出是怎麼一回事了,但還是很享受在作者解釋的過程。只是前面舖陳有點久,而且人物有點多,再加上我是斷斷續續的看,看到後來都快忘了誰是誰,或是誰曾經出過什麼...