2022/10/18

日本流行用語及語源由來 -- 林偉立

這本嚴格來說,應該算是工具書吧,補充一下我 n 年沒有再進步的日文程度。書中分成很多類,列了許多近年流行的用語。有些真的很常見,但我都沒有認真的搞懂它們的意思。

加上語源的解釋,確實會更容易記住它們的意思;下次再見到時,就不會又一頭霧水了。

歡迎光臨夢境百貨:您所訂購的夢已銷售一空 -- 이미예

很久很久以前就買了韓文版,在中文翻譯版出來前就買了。但…就是一直看不完。前幾天找了中文版來看,果然,是本很好讀的書,兩三天就全部讀完了。

故事題材很特別,把人的夢境當成是可以販賣的劇本,睡著的人可以來買他們想要做的夢。在這個大前提下,書中描述了一個又一個不同的故事,藉由不同的夢境讓他們在現實中得以進行得更順利。

之後有空的話,應該還是要把韓文版看完才是。另外,好像第二集也出來了(是不是該再入手呢?)

2022/10/08

口罩文化史:病毒、符號與身份構建

 沒想到隔了兩三個月寫的第一篇讀書心得,竟然是這種書。與其說它是書,不如說它是文宣吧。

這本"口罩文化史",根本刷新我三觀。書名取得很好聽,叫文化史,但實際上是在不斷洗白中國在新冠肺炎這件事上的種種行為,跟講述其他國家政策或領導人的不是,而且一大堆篇幅是在堂而皇之的歌功頌德,黑的都可以講成白的。對於這樣的書可以流進台灣的圖書館,深感可惜。我之所以忍著看完,就是為了吐槽。

對於霧霾的描述,倫敦、洛杉磯和東京幾百幾十年前的情況,講得鉅細靡遺,跨了好幾頁;結果講到重點國家時,三言兩語就帶過,然後又開始歌功頌德。

而且三不五時會吃別的國家豆腐,講到日本就會一直強調日本受到中國文化的薰陶。就算是有,這件事又跟口罩有什麼關係呢?

不過,書中有句話確實說得很好:疫情就是一面照妖鏡。同樣的新冠疫情威脅,造就了不同的政治現實和應對行動。有的國家則總幻想能保住經濟。… 無視專家們的科學建議,漠視民眾的生命安全,刻意忽視事實,故意製造衝突,一心只想着自己的總統寶座。口罩與政治捆綁在一起,這是一件令人唏嘘的事情。

看了一下本書的作者:周凱,香港大學政治學博士;高福進,上海交通大學馬克思主義學院教授。以後應該還是要避開這類的書才行。

乩童警探 一二集

接連看了兩集。第一集還算新鮮,到了第二集就看得比較慢了。一來,劇情雖然常會提到乩童,但真的跟乩童又沒有什麼關係。第二集後半大概就猜出是怎麼一回事了,但還是很享受在作者解釋的過程。只是前面舖陳有點久,而且人物有點多,再加上我是斷斷續續的看,看到後來都快忘了誰是誰,或是誰曾經出過什麼...